We had a lovely mention in Suroor Alikhan’s TALKING ABOUT BOOKS a blog that seeks to promote world literature. It’s for the cosmopolitan-minded who are interested in outside narratives from diverse cultural and geographical perspectives. We are very grateful they were interested in the work of Lula Falcão. His work is essential in understanding how truly dystopian reality is in Brazil.
Reading Vultures in the Living Room is like unlocking hidden clues in a landscape stretched by physical, political, environmental and metaphorical upheaval.
“I found these stories intriguing. They are short, but Falcão can convey a lot with a few strokes of his pen: he takes you into his world where things don’t always make sense, and you share his characters’ sense of disorientation.”
“This collection is an unusual one and short enough to encourage re-reading, which I think helps to really appreciate the writing. And having the translation and original in the same edition will reward people who can read both languages. I am looking forward to seeing more of Falcão’s work translated.”
THIS IS A BI-LINGUAL BOOK/ESTE É UM LIVRO BI-LINGUE
INTERNATIONAL TITLE: VULTURES IN THE LIVING ROOM
Casa Forte Press is delighted to announce the first English translation of Vultures in the Living Room,a book of short stories by Brazilian author Lula Falcão, now…
I AM A FREELANCE JOURNALIST WITH MORE THAN 18 YEARS OF EXPERIENCE WORKING AS A FOREIGN NEWS REPORTER AND PRODUCER AND WHO LIKES TO FOOL AROUND WITH CULTURAL NEWS.