Over the past month, as the Russian military has committed atrocity after atrocity in Ukraine, some commentators have expressed concern about the damage that might be done to Russian high culture in the West. To those who know or care about the centuries-long, brutal suppression of Ukrainian culture by Russia — suppression that has not so much been ignored as celebrated by the leading lights of Russian high culture, like Joseph Brodsky — this concern seems woefully misplaced. It’s unlikely that Russian literature will cease to appear in translation, though the publication of these translations should not be funded by blood money from the Russian state. I myself have been complacent about these matters, but I vow to be more diligent from now on. Of course, there’s only one living Russian author with whom I have a close working relationship, Maxim Osipov, and he is now in emigration.
Yet Russian…
View original post 762 more words